top of page
Search

Ich benötige eine Übersetzung, Teil 1

  • sia-translations
  • Jan 19, 2017
  • 2 min read

Für welche Übersetzungsagentur soll ich mich entscheiden?

Um sich für einen konkreten Übersetzungsdienstleister entscheiden zu können, der Ihre Übersetzung durchführen soll, brauchen Sie erstmal folgende Fragen zu beantworten:

  • Welche Sprachkombinationen bietet der Übersetzungsdienstleister an?

  • Auf welche Gebiete spezialisiert er sich? (Medizin, Recht, Marketingtexte, technische Übersetzungen, beeidigte Übersetzungen, usw.)

  • Wie werden die Übersetzungen durchgeführt? (Software, Normen, Muttersprachler...)

  • Welche Dienstleistungen bietet er sonst an (DTP, Lokalisierung, SEO, Dolmetschen, Schulungen)

  • Welche Dateiformate kann er bearbeiten?

  • Welche Informationen veröffentlicht er im Internet? (Arbeitsablauf, Ratschläge)

  • Wie hoch sind seine Preise im Vergleich mit anderen Übersetzungsbüros?

Wie erfahre ich den Preis für meine Übersetzung? Sie benötigen eine konkrete und präzise Preiskalkulation für die Übersetzung der Quelldatei. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie sich Vergleichsangebote von mehreren Dienstleistern holen. Meistens reicht es aus, ein Online-Formular auf der jeweiligen Webseite auszufüllen, ggf. eine Anfrage per E-Mail zu schicken. Welche Angaben braucht die Übersetzungsagentur? Um ein genaues Preisangebot erhalten zu können, muss Ihre Anfrage folgende Angaben beinhalten:

  • In welche Zielsprache soll der Text übersetzt werden Achten Sie auf die genaue Angabe, z. B. US-Englisch, Brasilianisches Portugiesisch, Mexikanisches Spanisch usw.

  • Wann benötigen Sie die fertige Übersetzung Wir empfehlen eine genaue Datum- und Uhrzeitangabe. „Bis morgen“ heißt nämlich ganz früh oder auch erst am Abend ;-)

  • Ihre Hinweise und Sonderwünsche Handelt es sich um eine beeidigte Übersetzung? Ist es ein Nachtrag zum vorigen Auftrag, bei dem gleiche Terminologie verwendet werden soll? Wünschen Sie sich, dass die Tastenbeschriftungen, Abkürzungen oder andere Texte nicht übersetzt werden? Auch diese Angaben können den Preis oder Liefertermin deutlich beeinflussen.

  • Die Übersetzungsdatei Die zu übersetzende Datei wird mithilfe der CAT-Tools analysiert (neue Wörter zum Übersetzen, Wiederholungen, Übereinstimmungen mit Translation Memory). Der Endpreis wird auch durch den Textinhalt und die Textformatierung beeinflusst. Deswegen ist es wichtig, die Datei zusammen mit Ihrer Anfrage mit zuzusenden.


 
 
 

Opmerkingen


Haben Sie eine Frage? Kontaktieren Sie uns über unser Kontaktformular

Empfohlenes Blog
Tag Cloud

Success! Message received.

© 2016 by A. Bugarova, Technische Übersetzungen Blog

  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
bottom of page